BAZU Livia Claudia

TRADUCTION

Langue:

Roumain, Anglais, Francais -> Italien
Italien, Anglais, Francais -> Roumain

Livia Claudia Bazu (Bucarest, 1978) est une poétesse et traductrice italienne. Elle a obtenu son diplôme en littérature comparée en 2003, avec une thèse intitulée Toni Morrison et Nadine Gordimer: l’écriture sur la ligne de couleur à l’Université La Sapienza de Rome. En 2008, elle a obtenu un doctorat en linguistique avec la thèse Signifier ailleurs : de la contamination et de la créativité dans les relations interculturelles en Italie.

Elle a écrit des histoires et des poèmes dans les magazines El Ghibli, Kuma, Sagarana, Mondita et dans des anthologies telles que Impronte (Besa, 2003) Babel Hotel (Infinito Ed., 2012), Animali diversi (Nomos, 2011), Tu sei il moi volto (Ensemble, 2013), Libri Migranti (Cosmo Iannone, 2015). En 2016, elle a publié sa propre collection Sull’orlo delle cose – Sur le fil des choses. Elle anime des ateliers d’écriture créative interculturelle pour l’Association Eks & Tra, l’Association Roma Porto Franco, l’Université de Bologne, la ville de Sant’Agata Bolognese, ainsi que le centre SNIA de Rome. Elle est chargée de traductions et de relectures pour les éditions Intermundia, Castelvecchi (le roman Simion Liftnicul Petru Cimpoesu, en italien Il santo nell’ascensore, 2009), les éditions CFR (Géométrie des ombres, Iulian Boldea, 2011), ainsi que pour le théâtre (Le discours de l’honorable, 2014, Fabula Mundi).